Preguntas frecuentes sobre mis servicios

In Eng­lish »

¿Qué ser­vi­cios ofreces?

Traduz­co todo tipo de tex­tos del inglés al español, edi­to y cor­ri­jo tex­tos en español, y puedo encar­garme de mejo­rar y opti­mizar el con­tenido de tu web, incluyen­do SEO y redes sociales. Garan­ti­zo un resul­ta­do pro­fe­sion­al, aval­a­do por más de 25 años de expe­ri­en­cia como edi­tor y periodista.

¿Cuán­to va a costarme?

Mis tar­i­fas depen­den de var­ios fac­tores, incluyen­do el número de pal­abras, la com­ple­ji­dad del tex­to y el pla­zo de entre­ga. Ponte en con­tac­to con­mi­go y te enviaré un pre­supuesto per­son­al­iza­do lo antes posible.

¿Tra­duces y edi­tas solo en español de España?

No. El castel­lano de España es mi lengua mater­na, pero tra­ba­jo tam­bién para clientes de todos los país­es de Lati­noaméri­ca, y puedo adap­tar el tex­to para que refle­je tus necesi­dades específicas.

¿Cuán­to tardas?

Depende de la lon­gi­tud y la com­ple­ji­dad del tex­to. Dime cuán­do lo nece­si­tas e inten­taré ten­er­lo lis­to a tiempo.

¿Tra­ba­jas tam­bién como intérpetre?

A veces. Con­tác­tame si estás intere­sa­do o interesada.

¿Cómo me puedo comu­nicar contigo?

Envíame un correo elec­tróni­co con cualquier pre­gun­ta, sug­eren­cia, duda o comentario.

¿Puedo ver ejem­p­los de tu trabajo?

Puedes ver una selec­ción de mis artícu­los peri­odís­ti­cos aquí.